Как называется хакасский новый год. Программа празднования "чыл пазы" в абакане


Цель:

Р ассказать о хакасских календарных праздниках.


Праздники имеют большое значение в жизни народов Хакасии

  • Праздник (по-хакасски „улукун“ -великий день ).
  • Праздние отражает историко-культурное наследие народа.
  • Религиозные обычаи и обряды играют важную роль в праздниках.
  • Праздник-орудие воспитаня молодежи в духе национальных традиций.

Опрос среди учащихся (25 учащихся) „ Какие хакасские праздники вы знаете?“

  • Чыл пазы – 10 учащихся
  • Тун-пайрам – 5 учащихся
  • Не дали ответ – 10 учащихся

  • ЧЫЛ ПАЗЫ праздник начала года
  • ТААН-ТОЙ праздник прилета первых весенних птиц ― галок
  • УРЕН ХУРТЫ праздник земледельцев
  • ТУН-ПАЙРАМ праздник первого айрана
  • УРТУН-ТОЙ праздник урожая
  • АЙРАН СОЛЫНДЫЗЫ праздник последнего айрана

Чыл пазы- хакасский новый год

Название праздника «Чыл пазы» означает «начало года». Пик праздника приходится на день весеннего равноденствия-22 марта. Во время праздника « Чыл пазы» жители аала ходили друг к другу в гости.

  • Обряд: завязывание и сжигание ленточек (чалама) на счастье и на удачу.

Урен хурты- праздник земледельцев

  • Основной праздник хакасских земледельцев, посвященный благополучию посева, чтобы червь не губил зерно.
  • Обряд: Почетный старец брызгал засеянные поля вином и читал молитву. После ритуальной части, собравшиеся на поле потчевали друг друга вином со словами: « Жуй зернового червя!».

Тун пайрам- праздник первого айрана

  • Первый айран считался лекарственным напитком. Вся приготовленная первая молочная пища должна была быть съеденной во время праздника.

Обряд: Старец мыл ритуального коня молоком. Привязывал к нему ленточки и отпускал на волю. Затем брызгал айран на огонь, березку и коновязь и желал чтобы скот и молочные продукты не переводились в семье.


Уртун той - праздник урожая

  • Совершалось ритуальное окропление в сторону окружающих гор и читалось благословление земле. В конце пашни оставляли пучок несрезанных колосков «хыра улузi» на счастье.Их завязывали цветными ленточками.

Айран Солындызы – праздник последнего айрана

Его отмечали после перекочевки на зимник. Это было 1 октября. Для праздника готовили араку из последнего айрана.

С раннего утра собирались сначала у самого уважаемого человека, затем целый день гуляли, переходя из юрты в юрту. Айран Солындызы посвящался проводам “умирающей природы”.


  • В детском саду „Колокольчик“-Хакасский Новый год. Дети принимают активное участие.


Детский сад „Колокольчик“ Чыл пазы (Хакасский Новый год)

Дети прикрепляют ленточки к веткам березы, загадывая желания


Вывод

Знать традиции, культуру своего народа должен знать каждый. Мы живем на этой земле, любуемся ее красотой, пользуемся ее дарами. У хакасского народа очень много праздников, все они связаны с обрядами и традициями.

По поручению главы Хакасии Виктора Зимина всех собравшихся с праздником поздравили министр национальной и территориальной политики республики Михаил Побызаков, председатель государственного комитета по делам молодёжи РХ Татьяна Борисова.

Уже при входе на республиканский ипподром можно было заметить непривычное для будничных дней оживление. Ещё бы, с самого утра начала свою работу сельскохозяйственная ярмарка. Замерли в ожидании посетителей и организаторы разнообразных площадок. Здесь тебе и спортивные состязания, и культурно-развлекательные… Что называется, на любой вкус и на любой возраст.

Придало торжественности празднику театрализованное действо под названием «Тус тегiлегi» («Колесо времени»), посвящённое хакасскому летоисчислению.

После того, как прошёл обряд кормления священного огня, были объявлены имена людей, которым присвоено почётное звание «Человек года». Республиканский Совет старейшин хакасского народа традиционно отметил десять человек за большой вклад в социально-экономическое, общественное и культурное развитие Хакасии.

Почётное звание было присвоено участковому уполномоченному полиции посёлка Вершина Тёи Аскизского района Данилу Александровичу Сагалакову. В апреле прошлого года он до приезда пожарных спас из горящего дома 22 человека. За проявленную смелость и самоотверженность был награждён медалью МВД России «За смелость во имя спасения».

За спасение и эвакуацию людей при пожаре отмечен заместитель начальника пожарной части №41 отряда противопожарной службы Республики Хакасия №4. Игорь Валерианович Майнагашев. Он организовал и возглавил тушение пожара в селе Аскиз в ноябре 2017 года, в результате чего спас двух человек.

За вклад в развитие спорта и подготовку спортсменов, показывающих высокие спортивные результаты, почётным званием «Человек года» награждены тренер по вольной борьбе спортивной школы олимпийского резерва имени В.И. Чаркова Юрий Никитович Кусургашев и тренер Аскизской районной спортивной школы имени С.З. Карамчакова Сергей Тимофеевич Топоев.

Ежегодно Совет старейшин присваивает звание «Человек года» многодетным мамам, воспитывающим ещё и приёмных детей. В этот раз принимали поздравления Надежда Николаевна Павлушова из деревни Будёновка Бейского района, Таля Михайловна Тербежекова из села Аскиз и Наталья Серафимовна Боргоякова из деревни Карагай Таштыпского района.

В числе награждённых учитель хакасского языка и литературы Куйбышевской школы-интерната Клавдия Сергеевна Чебодаева и учитель ОБЖ и физической культуры Верх-Аскизской средней школы Виктор Степанович Тодинов. В 2017 году Клавдия Сергеевна стала победителем республиканского конкурса учителей хакасского языка, заняла второе место во всероссийском мастер-классе учителей родных языков в Москве. Виктор Степанович отмечен за вклад в обучение детей, организацию внеурочной деятельности и военно-патриотическое воспитание. Он разработал и успешно реализует воспитательную программу «Школа безопасности», является руководителем военно-патриотического клуба «Ала парыс», внедряет хакасские народные спортивные игры.

За многолетний добросовестный труд в области охраны здоровья населения, высокий профессионализм отмечена участковый врач-педиатр республиканской детской клинической больницы Светлана Михайловна Троякова. В 2017 году она получила награду в республиканском конкурсе «Лучший врач года» в номинации «Лучший врач-специалист медико-санитарной помощи».

За большую организационно-культурную работу, связанную с празднованием 100-летия первых съездов хакасского народа, был отмечен заместитель главы Хакасии Владимир Крафт. Одним из итогов этой работы стало проведение научно-практической конференции, которая собрала учёных Москвы, Красноярска и Хакасии. Орден «За благие дела» и благодарность главы республики Владимиру Александровичу вручил председатель Совета старейшин хакасского народа Пётр Воронин.

– Я это оцениваю как работу всего правительства, – сказал Владимир Крафт. – Сделано нами не мало, но надо ещё больше.

Также в рамках празднования хакасского Нового года определились победители и призёры в гиревом спорте и армрестлинге. Серьёзную конкуренцию спортсменам составили воспитанники Евгения Зевахова из Сорска. В число тех девушек, что оказались на пьедестале почёта, вошли, например, две Юлии – Войнова и Турчанова, а также Татьяна Смахтина.

– Ко мне на тренировки приходит человек 25. Было и больше. Не все остаются… Всё-таки гиревой спорт – вид тяжёлый. А все лучшие – сегодня здесь, – обводит взглядом своих подопечных Евгений Зевахов.

Хакасия – это не только край бескрайних степей с многочисленными курганами, хранящими многовековые исторические и культурные ценности, причудливых гор неописуемой красоты, лесов, ценных пород богатейших недр. Но главное богатство Хакасии – люди, живущие здесь. Здесь, на сравнительно небольшой территории, проживают представители более ста наций и народностей:хакасы, русские, поляки, немцы, узбеки, корейцы, киргизы и многие другие.

Большую работу по сохранению культуры, языка, истории представителей своих народов, ведут национальные общественные организации, которые не только представляют интересы членов диаспор, но и активно участвуют в общественной жизни республики.

Каждый народ, живущий в нашей республике, имеет право на уважение к его истории, обычаям и традициям, на внимание и интерес к его происхождению, к его быту и нравам. А знание всего этого, в свою очередь, расширяет кругозор каждого из нас, поднимает наш собственный культурный уровень.

о хакасских праздниках тебе помогут книги

Много прекрасных обычаев и традиций есть у каждого народа, и, наверное, самые привлекательные из них – праздники. Они замечательны тем, что праздничная атмосфера помогает людям лучше узнать и, главное понять друг друга.

Праздники придумали ещё в глубокую древность. Уже самые первые люди ощущали потребность собраться вместе после удачной охоты, скинуть с себя груз повседневных забот и повеселиться при свете костра, позабыв хотя бы на некоторое время горе - невзгоды.

Со временем человек стал осваивать всё новые просторы Земли, совершенствоваться, появились первые государства, а необходимость в праздниках была всё та же. Мы празднуем государственные и традиционные праздники, которые передавались многие века из поколения в поколение.

Но ни один праздник не ждут так, как Новый год. Дети мечтают о новогодних подарках, а взрослые загадывают заветные желания и все желают друг другу счастья, добра и радости в наступающем году.

Многие народы по традиции встречают Новый год в ночь на 1 января. Но есть народы, которые празднуют Новый год весной, в День весеннего равноденствия – 22 марта. Называется он у всех по-разному:у народов Вотока – «Навруз», «Наврус» или «Нооруз», у японцев – «Праздник Сакуры», у русских – «День Берендея», а у хакасов – «Чыл Пазы» – праздник хакасского Нового года.

Чыл пазы (на русском языке - Голова года или Начало года) - один из главных календарных праздников хакасского народа.

Встреча нового года весной, а не зимой, как в европейской традиции, связана с древними представлениями о цикличности времени, согласно которым год «рождается», «живёт» и «умирает» вместе со сменой сезонов.

Осенью чаяны - духи земли, духи рек, тайги уходят на небеса, весной с первыми лучами солнца они возвращаются. Считается, что людям нужно хорошо подготовиться к их встрече.
Праздник Нового года, начинался с прилёта первых птиц, первого кукования кукушки и заканчивался первыми раскатами грома. Подготовка к празднику начиналась с шитья новой одежды, уборки всей территории аала и юрты. В это время нельзя допускать никаких ссор в доме, наоборот родным и близким старались дарить как можно больше внимания и душевного тепла.

В день весеннего равноденствия, рано утром, жители аала выходили на ближайшую возвышенность и встречали восход солнца, затем возвращались домой, и кормили семейно-родовых духов-хранителей (тёсей). Праздновали Чыл пазы всем аалом:необходимо было зайти в каждую юрту с угощениями и обращением:«Чыл пазы чылды, чылан кибi сойылды!» («Пришёл Новый год, снялась змеиная шкура»). Гостей угощали сыром, сметаной, чаем с печеньем.

Еще одна традиция праздника Чыл пазы - это разведение костров. Отношение к огню у хакасов особое. В этот день разводили три огня.

Ритуал почитания огня

Хакасы благодарили Огонь, который неустанно берёг людей всю зиму, даруя тепло и пищу, охраняя от стужи и злобы. Обходили первый костёр по ходу солнца, окропляли молоком небеса и бросали кусочки мяса в огонь («кормили» огонь). Так проходил обряд благодарения Огня.

Ритуал очищения души

Люди обращаются к верховным Богам за благословлением, но для этого нужно предварительно очиститься от зла в жилищах и в душах своих. Все неприятности, грехи и болезни люди завязывают узлом на чёрные чалама (лента чёрного цвета), а затем бросают во второй костёр, который называется Очистительным.

Ритуал почитания Природы

На третьем костре готовят блюда из лучшего свежего мяса и молока. Положено было ходить друг к другу в гости, чтобы отведать приготовленные специально для стола Почитания. В праздник нужно было простить людям все обиды, примириться.

Ритуал почитания Священной Берёзы

Для хакасов священным деревом издревле была берёза – «хазын». В праздник Чыл пазы Берёзу трижды обходят по ходу солнца и привязывают ленточки-чалама белого, красного, синего цветов.
Цвет белой ленточки означает в мифологии хакасского народа чистоту дел, верность, преданность; красный - символ Солнца и Огня, символ тепла, жизни и достатка; синий - символ чистого неба, мира и согласия. Привязывание чалама сопровождается такими словами:
На белую грудь твою –
Белые чалама!
Всемогущему Небу –
Синие чалама!
Пламенеющему Солнцу –
Красные чалама!...

Привязывая их к дереву, человек вкладывает в каждый из них пожелание самому себе, своей семье, своему роду.
Ленты можно завязывать и других цветов, самое главное верить, что всё обязательно сбудется.
В Чыл пазы проходят и другие обряды - дарение небесным духам лошади, чтобы они могли быстрее прийти на помощь людям.
А в мае, при первых раскатах грома, следовало, сбежав 3 раза по солнцу вокруг юрты, окропить небо и землю айраном и произнести «Элем-Салам!» («Пусть выйдет Старый год, пусть войдёт Новый год!»). Считалось, что первый весенний гром очищал окружающий мир от нечисти старого года.
Вот, пожалуй, малая толика традиций, связанных с праздником мудрости, обновления, надежды – Чыл пазы.
Вместе с весенним праздником Чыл пазы мы широко отмечаем в Хакасии древний замечательный праздник – восточный Новый год.

Навруз или Нооруз - весенний праздник Нового года дружно отмечают все народы на Великом Шелковом Пути. Он широко и красочно празднуется в Иране, Азербайджане, Афганистане, Узбекистане, Таджикистане, Кыргызстане, Казахстане, в западных провинциях Китая, у курдов в Турции, у татар и башкир на юге России и, конечно же, у нас в Хакасии. Суть его – единство человека с природой. Стоит отметить, что у каждого народа, кто празднует Новый год - свои традиции и обряды празднования.
Многие традиции с течением временем и переменой эпох забылись, но суть торжества весны и природы осталась неизменной. Сегодня этот восточный праздник стал одинаково дорог представителям всех 100 национальностей, проживающих в Хакасии. Так что можно смело сказать, что день весеннего равноденствия превратился во всенародный Новый год.
И это по-настоящему культурное, духовное единение всех народов, которые поют, танцуют, веселятся и гуляют, отмечая новый период в круговороте жизни.
Сколько веков Наврузу, столько и поверью, что чем веселее и радостнее он пройдёт, тем щедрее будет к людям природа.
Традиции празднования Навруза практически не изменились за всю его многовековую историю. К празднику тщательно готовятся заранее:устраивают генеральную уборку в домах, дворах и улицах, обязательно стирают всю имеющуюся одежду, рассчитываются с долгами. Накануне праздника до восхода Солнца необходимо завершить все подготовительные хлопоты:приготовление праздничных блюд, уборку жилья и украшение комнат цветущими ветками деревьев.
В этот день принято накрывать праздничный стол и угощать всех знакомых, соседей и каждого встречного «новогодними» яствами, главные из которых - халиса и сумаляк (они готовятся только раз в году - на Навруз). Халиса готовится из семи видов злаков с добавлением мяса, причем все разваривается до состояния однородной массы.
А сумаляк приготавливается из проросшего зерна пшеницы с добавлением муки и сахара. Начинают готовить эти сложные блюда накануне праздника. Все женщины большой семьи, общины (в современных условиях многоэтажек - соседки) собираются у больших котлов и всю ночь по очереди помешивают блюдо, чтобы оно не подгорело на дровяном огне.
Часто на дно котла кладут горсть небольших камней, не в качестве приправы, разумеется, а чтобы при помешивании лучше перемалывалось и не подгорало густое ритуальное блюдо. Считается, что если кому-то случайно попадет «счастливый» камешек, то его обязательно ждет удача в Новом году. Чтобы долгий и трудоемкий процесс у костра не превратился в утомительную обязанность, его сопровождают музыкой, песнями и танцами, начиная тем самым веселую встречу Нового дня. А утром каждая женщина отнесет домой свою долю от общего котла.
Традиционным ритуалом в Навруз является составление хафт сина. На столе должны быть семь (хафт) продуктов, названия которых начинаются с буквы «син» персидского алфавита:семена руты - сипанд, яблоко - себ, черные косточки - сиахдане, дикая маслина - санджид, уксус - сирке, чеснок - сир и проросшее зерно - сабзи.
В Навруз праздничный стол обязательно должны украшать блюда, символизирующие возрождение и новую жизнь:проросшие зерна пшеницы, отварные яйца, бокал воды с живой рыбкой. Кроме того, на стол непременно подаются плов, шурпа, вареная баранина и кок-самса (пирожки с начинкой из молодой зелени). И вообще, чем больше разнообразных блюд и сладостей будет на праздничном дастархане, тем благополучнее и урожайнее будет грядущий год.
В последующие тринадцать праздничных дней принято ходить друг к другу в гости, навещать пожилых соседей и родственников, устраивать веселые народные гулянья, праздничные базары и спортивные состязания, а также сажать саженцы молодых деревьев и начинать полевые работы. Первую борозду в Новом году, следуя старинному обряду, проводит старейший и самый уважаемый член общины. Обязательно в эти дни следует получить благословение старших, родителей, наставников.
Считается, что как человек проведет дни празднования Навруза, так он проведет и весь следующий год. Кроме того, народ помнит еще одну древнюю легенду:в дни Навруза на землю спускаются ангелы, которые приносят людям добро и благоденствие, но заходят они лишь в тот дом, где царит мир и согласие. Именно поэтому люди стараются простить друг другу долги, забывают о вражде и обидах. Как гласит народное предание, очень важно, кто будет первым гостем в доме:в первый день Нового года все непременно ждут доброго и честного человека, приносящего добрую весть и удачу
Месяц март кыргызы называли Нооруз (Нооруз элдик майрам күнү). Если в этот день рождались мальчики, их называли, по традиции, Ноорузбаями или Ноорузбеками, а девочек просто Нооруз или Ноорузгуль. Если в этот день выпадал снег, то это считалось добрым знаком. Даже девичью красоту в кыргызских легендах сравнивают с белым снегом Нооруза, поскольку в марте обычно идет мягкий пушистый снег особенной белизны.
В день праздника в каждой семье накрывали дасторкон - белую скатерть с различными яствами. Для угощения соседей готовили традиционную похлебку, именуемую в народе сумелек, из пшеничного солода с добавлением муки, масла и сахара. Накануне праздника люди приводили в порядок жилье, расплачивались с долгами, мирились со всеми, с кем были в ссоре. Ибо, как утверждали старики, когда Нооруз входит в их дома, все болезни и неудачи должны обходить их стороной.
В ночь перед торжеством в знак пожелания обилия молока, урожая и дождя все емкости наполняли молоком, айраном, зерном, ключевой водой; а в день праздника все старались быть в добром расположении духа, при встречах заключали друг друга в объятия, высказывали самые добрые пожелания, чтобы все невзгоды и беды миновали их. Люди старались одеться во все новое.
В полдень весь аул собирался на гуляния. В установленном месте у селения резали быка и варили из его мяса нооруз кеже или чон кеже - «большой суп» - одно из древнейших обрядовых блюд, которое готовилось из многих компонентов:мяса, жира, риса, гороха, ячменя, пшеницы, кукурузы, талкана, муки, пшена, сорго, картофеля и специй. Пища готовилась в таком количестве, чтобы хватило всем.
После всеобщей трапезы начинались игры «айкыш-уйкыш», что в переводе означает «навстречу друг другу», и «аударыспек», во время которой джигиты перетягивали друг друга из седла.
Праздник Нооруз не обходился также без спортивной борьбы, участвовать в которой могли и девушки. Девушка вызывала джигита на состязание с условием, что если он победит, то приобретет право на ее руку и сердце, а если победит она, то юноша должен повиноваться ей и выполнять любые желания.
Поэтому Нооруз часто превращался в свадебные торжества.День заканчивался представлением, где два акына состязались в стихах и песнях. Их состязания прекращались с заходом солнца за горизонт, когда добро побеждает зло. После чего устраивался большой костер, и люди с зажженными от него факелами обходили все окрестности селения, пели и плясали; дети прыгали через костер; а взрослые приговаривали:«Уходите, уходите, уходите все напасти», «Новый год пришел, старый год ушел» - тем самым, завершая праздник весеннего обновления и равноденствия
Празднование наступления весны в день весеннего равноденствия символизирует вечное обновление жизни.
Традиции Чыл пазы, Навруза и Ноороза во многом схожи, но самое главное значение праздника – это дружба и солидарность всех народов. Радость одна на всех, солнце светит всем!
И всё, что осталось теперь, – это от души поздравить всех:
– Наа чылнан!
– С Новым годом!
Подробнее узнать о хакасских праздниках тебе помогут книги:
Бутанаев, В.Я. Народные праздники Хакасии / В.Я. Бутанаев, А.А. Верник – Абакан:Изд-во ХГУ им. Н.Ф. Катанова, 1999. – 76 с.
Бутанаев, В.Я. Традиционная культура и быт хакасов:пособие для учителей / В.Я. Бутанаев. – Абакан:Хак. кн. изд-во, 1996. – 224 с.
Тутатчикова, А.С. Родовые праздники весеннего цикла:методические рекомендации для специалистов учреждений культуры / А.С. Тутатчикова – Абакан:Хак. кн. изд-во, 2004. – 44 с.

Уже в эту субботу, 25 марта, на республиканском ипподроме пройдет празднование одного из главных хакасских праздников – Чыл пазы. Жителей и гостей республики ждет интереснейшая концертная программа.

Напомним, что по хакасскому календарю новый год начинается со Дня весеннего равноденствия. Это связано с древними представлениями о цикличности времени, согласно которым год «рождается», «живет» и «умирает» вместе со сменой сезонов. Этот праздник еще называют «Праздником Благодарения, Гостеприимства, Очищения и Благословения».

- Как Глава и житель республики, я убежден, что лучше нашей Хакасии места на земле нет. Именно национальная культура, язык, традиции, характер хакасского народа привлекают к нам внимание, вызывают неподдельный интерес со стороны других регионов и даже стран, заставляют нас самих по-настоящему гордиться своей малой Родиной, - неоднократно подчеркивал Глава Хакасии Виктор Зимин. - Стилизованные национальные обряды, костюмы, кухня, национальные праздники становятся по-настоящему популярными среди жителей республики любой национальности, органично вплетаются в канву мероприятий, проводимых в регионе. Это важный шаг в решении блока вопросов, посвященных сохранению и популяризации культурного наследия Хакасии.

Начнется празднование накануне вечером обрядом очищения с сожжением черных чалама в священном огне. Второй важный хакасский обряд – кормление богини огня пройдёт в день праздника. Жители и гости Хакасии смогут сами «покормить» чайаанов – духов, возвращающихся на землю, и принять участие в обряде поклонения священной берёзе.

По завершению обрядовой части состоится традиционное ежегодное вручение премии «Человек года» Республиканского Совета старейшин хакасского народа. В этом году почетное звание присвоено 10 гражданам республики.

Затем начнется культурная программа. На главной сцене выступят коллективы художественной самодеятельности Центра культуры и народного творчества им. С.П. Кадышева, ведущие солисты Хакасской республиканской филармонии им. В.Г. Чаптыкова, победители республиканских фестивалей и конкурсов, общественные молодежные объединения.

Особое внимание отведено театрализованному представлению делегаций районов и городов. Муниципальные образования республики подготовят красочные гостевые юрты.

Также на территории ипподрома будут работать сразу несколько площадок: спортивная, игровая и детская. По традиции состоится сельскохозяйственная ярмарка, на которой крестьянско-фермерские хозяйства и частные подворья со всей республики предложат продукты собственного производства.

Кроме того, в Республиканском музейно-культурном центре с 24 по 26 марта впервые пройдет фестиваль «Солнце в рукаве», посвященный празднованию Чыл пазы. В течение трех дней гости фестиваля смогут прикоснуться к культуре Хакасии, попробовать национальные блюда, узнать о традициях их приготовления и подачи, а также особенностях приема гостей, познакомиться с традициями хакасского народа. В программе музейного праздника: национальная музыка от Хакасской республиканской филармонии им. В.Г. Чаптыкова, квест «Краденое солнце» для детей от 7 до 12 лет и национальные игры, большая детская зона, мастерские для детей и взрослых, экскурсии в зале каменных изваяний, этно-маркет, кинопремьера фильмов, снятых лауреатами конкурса «Место действия Хакасия», вечер «Таинство слов» от молодых литераторов Хакасии.